原诗曰:
我昔在田间,寒疱有珍烹。常支折脚鼎,自煮花蔓菁。中年失此味,想像如隔生。谁知南岳老,解作东坡羹。中有芦菔根,尚含晓露清。勿语贵公子,従渠醉膻腥。
此诗写于广东。东坡二十岁时才随父出川。以后,宦途坎坷,谪贬迁徙,足迹他乡,常思故土。每当写到川中之时,家乡的烹饪乐趣油然而生。“中年失此味,想象如隔生”,便是这种乡情的流露。
“蔓菁芦菔羹”:即东坡羹。《苏轼涛集》引《东坡羹》云:“东坡居士所煮菜羹,不用鱼肉五味,有自然之甘。其法以菘若蔓菁、若萝菔、若芥,揉洗去汁,下菜汤中,人生米为糁,人少生姜,以油碗覆之其上,炊饭如常法,饭熟,羹亦烂,可食。”“蔓菁”:又名芜菁,四川古称诸葛菜。因其体呈白色、绿色或紫色、黄色等,故苏轼称为花蔓菁。“芦菔”:萝卜的古称。“南岳老”:李岩。《东坡志林》“题李岩老”:“南岳李岩老好睡,众人食饱下棋,岩老辄就枕,阅数局乃一展转。”“勿语”二句:用不着给那些富贵之人说,让他们醉心于膏粱腥膻的饮食。“渠”:他、他们。“醉”:沉浸、醉心。