序:
菜之美者,有吾乡之巢,故人巢元修嗜之,余亦嗜之。元修云:使孔北海见,当复云吾家菜耶?因谓之元修菜。余去乡十有五年,思而不可得。元修适自蜀来,见余于黄,乃作是诗,使归致其子,而种之东坡之下云。
原诗曰:
彼美君家菜,铺田绿茸茸。豆荚圆且小,槐芽细而丰。种之秋雨余,擢秀繁霜中。欲花而未萼,一一如青虫。是时青裙女,采撷何匆匆。烝之复湘之,香色蔚其饛。点酒下盐豉,缕橙芼姜葱。那知鸡与豚,但恐放箸空。春尽苗叶老,耕翻烟雨丛。润随甘泽化,暖作青泥融。始终不我负,力与粪壤同。我老忘家舍,楚音变儿童。此物独妩媚,终年系余胸。君归致其子,囊盛勿函封。张骞移苜蓿,适用如葵菘。马援载薏苡,罗生等蒿蓬。悬知东坡下,塉卤化千锺。长使齐安民,指此说两翁。
此诗对四川州县俱产的巢菜生态、性状、种植、采撷、烹调等作了详尽地描述。东坡见巢元修后,诗言巢菜“独妩媚,终年系余胸”,希望巢谷回到巴蜀,一定要寄巢菜子给他。寄时,要求“囊盛勿函封”。苏轼联想到张骞从西域带回苜蓿种子,马援从交趾带回薏苡种子,一心要在黄州东坡之贫脊薄土上,使巢菜生根发芽、开花结果,化为千钟鼎食。“巢”:小巢菜,俗称苕菜。“巢元修”:名谷,眉山人,举进士。“燕之复湘之”:燕,通蒸。湘,烹也。《诗经•召南•采苹》:“于以湘之。”“香色蔚其僳”:谓烹煮后的巢菜,香气和秀色荟萃一起,盛满在釜中。蔚,聚集。檬,食物装满貌。“齐安”:在湖北黄冈县西北。此处指黄冈县。本诗叙中“见余于黄”之“黄”,即黄冈县。